|
Обсуждайте
мангу
Баскетбол Куроко
Фудзимаки Тадатоси: драма, комедия, психология, спорт, сёнэн, школа
Правила обсуждения
|
Автор |
Сообщение |
|
26/08/11 13:39
moria
|
moria
Начинающий
|
интересная манга^^хорошая рисовка и сюжет классный)спасиба за перевод))
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:29 05.06.10
Сообщений: 3
IP:
....119.40
|
|
|
26/08/11 13:41
Мидори Карасу
|
Мидори Карасу
Начинающий
|
Интересная манга. Начало многообещающее. Будем читать.
|
Никакой шизофрении, просто задушевный разговор меня со мной... (c)
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:24 21.12.10
Сообщений: 12
IP:
...9.136.48
|
|
|
26/08/11 16:49
Otaku
|
Otaku
Начинающий
|
Считаю Куроко самой выдающейся баскетбол мангой со времен Slam Dunk вместе с Real.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:07 26.07.10
Сообщений: 61
IP:
...3.38.201
|
|
|
26/08/11 21:01
Phantom_K
|
Phantom_K
Начинающий
|
Всем привет от переводчика) Я сразу к делу: все сканы к первым томам 3-4, найденные мной, не самые лучшие, но приходится работать с тем, что есть. В основном это анлейт. Так как я специализируюсь на переводе, то для меня чистить к этим томам raw-сканы будет проблематично. Иначе вам перевода придется ждать до старости, а мой хладный труп найдут над ноутом с выражением крайнего ужаса и вечной печали... Лично я вполне нормально прочла по этим сканам все выпущенные главы и не жалуюсь, но у всех вкусы разные. Так что если вы нашли где-нибудь сканы получше или, АЛЛИЛУЙЯ, вы сами почистили сканы, после чего чистота - чисто Тайд будет нервно курить в сторонке, то напишите или кинте на них ссылки, пожалуйста, мне на почту joker.fantom@gmail.com, буду вам признательна))) Спасибо за внимание!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:56 15.08.11
Сообщений: 3
IP:
...18.197
|
|
|
06/09/11 12:41
Злой сосед
|
Злой сосед
Начинающий
|
Все в этой манге хорошо, только читать ее в этом переводе сущее наказание. Я конечно понимаю, что Phantom_K тянет все в одиночку и насколько это тяжело, но поспешишь, людей насмешишь. Вам нужно переработать перевод не только во второй главе, а во всех. Жаргонизмы нужно использовать в меру и к месту, а не через слово, потому что это выглядит вульгарно. Я могу понять когда вы приписываете такую манеру речи Кагами, но Куроко и тренер так говорить не могут! В этом переводе слишком много Вас и слишком мало самих персонажей, а это грубейшая ошибка для переводчика! Что касается сканов, то не нужно валить все на их плохое качество, так криво замазанные надписи это только Ваша вина. Почему бы вам не присоединиться к какой-нибудь группе, которая согласится помочь с проектом? И Вам легче и читателю приятней.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 11:39 06.09.11
Сообщений: 2
IP:
...9.191.38
|
|
|
06/09/11 20:13
Phantom_K
|
Phantom_K
Начинающий
|
Уважаемый, Злой сосед! сколько людей - столько и мнений. Думаю слово "тянет" ко мне применить нельзя. Я перевожу данную мангу с учетом своих сил и возможностей. и не кажется ли Вам, что если бы я хотела переводить эту мангу совместно с какой-нибудь командой, то давно бы так и сделала. Что касается перевода, то перевод только начался, а это разумно в начале искать удовлетворимый вариант перевода. И если в будущем я решу изменить перевод первых глав, то сделаю это, однако сейчас я не считаю это целесообразным. Насчет криво замазанных надписей... Я считаю, что тратить время на детальное замазывание всех надписей, чтобы потом вставить на восстановленные места новый текст так, что все восстановленные куски опять будут погребены под текстом, ...глупо. Разве что это может потешить самолюбие клинера. Только так до пенсии можно ждать перевод, потому что часто у команд проблема: перевод готов на 20 глав вперед, но вот сканы одной главы уже 100 лет замазываются. Хотите качественной манги - купите в магазине. И перевод профессиональный, и картинка глаз радует, и нервы не тратите. P.S. Странно слышать от читателя, тем более только что зарегенного на сайте, предложение сотрудничать с другой командой (хотя если регистрация вызвана желанием написать сие обращение мне, то я польщена). Учитывая еще и то, что как раз от команды предложение такое поступало совсем недавно, но по своим соображением я им отказала. И если вы, уважаемый Злой сосед, с ними связаны, то я вынуждена еще раз сказать, что в данный момент в помощи не нуждаюсь. Спасибо. Хотя я могу ошибаться и вы сами по себе. И это лишь мои подозрения, но теория всемирного заговора мне не чужда, так что... Простим мне эти женские слабости. Все мы люди...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:56 15.08.11
Сообщений: 3
IP:
...110.168
|
|
|
07/09/11 12:27
Злой сосед
|
Злой сосед
Начинающий
|
Phantom_K, я не имею отношение ни к одной из команд по переводу манги, но я профессиональный переводчик и знаю о чем говорю.Вывод о присоединении к какой-нибудь группе напрашивается сам собой после просмотра вашей работы. Так как уровень у вас низкий в языковом плане и в других аспектах. Поэтому нужен человек или люди, которые бы показали вам как это нужно делать, а потом можете идти в свободное плавание, если вам так хочется самостоятельности. Я поняла вашу точку зрения и очень огорчена тем, что скорость работы вы ставите выше качества. Искать "удовлетворительный вариант перевода" нужно до того, как вы показываете работу читателю, а не во время. Легче переработать сейчас, чем потом к этому возвращаться.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 11:39 06.09.11
Сообщений: 2
IP:
...9.191.38
|
|
|
07/09/11 17:57
Phantom_K
|
Phantom_K
Начинающий
|
Злой сосед, могу поспорить насчет моего так называемого "низкого" в языковом плане уровне. Диплома переводчика у меня нет, но это нисколько не мешает мне работать переводчиком, а с недавних пор и заняться переводом манги. Обычно я работаю с техническими текстами, а тут он все таки художественный, поэтому я не вижу ничего в том, чтобы искать себя в переводе этой манги и совершенствоваться. И критика читателей в некоторых аспектах мне помогает, что и было показано во 2 главе, но в данном случае я не вижу причины что-то сейчас менять. Если вам, как читателю не нравится мой перевод, то, к сожалению, всем не угодишь... Вас никто его читать не заставляет, а раз вы еще и профессиональный переводчик, то для вас ведь совсем не должно составить труда прочитать ее без перевода, возможно даже в оригинале (я все же не знаю на каком языке вы специализируетесь). Ну или же вы сами могли бы порадовать всех читателей readmanga своими профессиональными переводами, заодно и показали бы, как должен выглядеть качественный перевод, к которому даже придраться негде. Критиковать легко, по поводу и без, а сделать что-то самому уже тяжелее. И насчет соотношения скорости-качества. Считаю, что качество тут совсем не страдает, ну может только капелюшечку. И это никак не из-за скорости, и касается исключительно работы со сканами. Качество сканов нормальное, а потом оно лучше станет, хороший перевод, не промтовский, как часто бывает, шрифты думаю неплохо подобраны, да и главы выходят стабильно. И тем кому нравится читать эту мангу в моем переводе наверняка приятно часто видеть новые главы. Так что думаю ваши нападки в целом беспочвенны. Как я уже говорила, хотите совершенства - купите томики манги.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:56 15.08.11
Сообщений: 3
IP:
...230.158
|
|
|
13/09/11 16:49
Satori89
|
Satori89
Начинающий
|
Phantom_K. Не обращайте внимание на таких, как Злой сосед. Это просто зависть и собственная неудовлетворенность. Поверьте мне - есть в 1000 раз хуже переводы - и ими восхищаются! Я не оч знаю английский - но, читая ваш перевод, мне становиться все понятно. + тайминг, эдинг - все на хорошем уровне! (Сам эдитор со стажем) А то что вы делаете это в одиночку - так вообще цены вам нет! Злой сосед, если не нравиться перевод - дерзай - переводи тоже - а не критикуй
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:50 30.01.11
Сообщений: 2
IP:
...1.94.210
|
|
|
11/11/11 11:20
Yucki
|
Yucki
Начинающий
|
ваааай, суперская манга!!! за 2 дня прочитала 13 переведенных томов на инглише и с нетерпением жду выходы следующих!!! хоть и присутствуют обычные штампы спортивного сенена, но драйв делает их почти незаметными))) напряженные и захватывающие матчи, новые, интересные техники игры, яркие и запоминающиеся персонажи (и положительные и отрицательные одинаково потрясают своей игрой!!!  ) - все это создает желание читать, читать и читать эту мангу, пока не доберешься до последней переведенной главы))) эх, даже немного жаль, что это онгоинг, так хочется знать, чем же все закончится Теперь жду выхода аниме по этой манге, обещанного в 2012))) Раз за дело взялись Production I.G, то графика не должна пострадать)) 9.8/10 Читать стоит всем любителям спортивного сенена))) Для меня Куроко уже стоит в одном ряду с любимыми баскетбольными мангами как Slam Dunk, I'll и Dear Boys
|
*Children cherish your childhood, growing up sucks...
*Чего только не достиг бы человек, если бы он не стремился во всем подражать другим. (c) Ю.Мисима
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:51 23.12.10
Сообщений: 90
IP:
...72.78.3
|
|
|
15/02/12 12:50
Dyx
|
Dyx
Начинающий
|
Очень позабавила фраза на одной из первых страниц манги: ..."и не появляясь ни на одной из записей матчей..."  это ж насколько незаметным надо быть, чтобы даже камера не фиксировала?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:50 07.03.11
Сообщений: 40
IP:
...04.85.203
|
|
|
19/03/12 11:21
leisy
|
leisy
Начинающий
|
DimenSi wrote:Кстати, а че за постер то стоит на манге? Он же не с этой манги, да? Если так, то скиньте название манги с таким постером.
менеджер же там Оо неужели не узнали?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:07 14.12.10
Сообщений: 109
IP:
...33.169.160
|
|
|
05/04/12 16:43
wwwNatashaRU
|
wwwNatashaRU
Заядлый
|
Поклоники Куроко-куна, А вы вкурсе что выходит аниме по этой манге!? Премьера первой серии должна состояться 08.04.2012! (http://vk.com/topic-12363483_26137035?z=video60150929_162146637%2F5adf72f192d649da47 - трейлер)
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:10 03.08.10
Сообщений: 168
IP:
...6.198.132
|
|
|
22/04/12 19:55
Dzetta
|
Dzetta
Заядлый
|
На одной из обложек есть фиолетово- и красноволосый парни. Я так понимаю это оставшиеся 2 из "Поколения". Я права?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:22 04.01.12
Сообщений: 208
IP:
....230.108
|
|
|