Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Мне казалось что хуже быть не может, но Ньюби пробили новое дно по качеству перевода. Рили, гугл лучше справляется, у него хоть с грамматикой нет таких проблем.
- Админ №1, они нашли наше подземелье..
- Но оно же не готово, сюжетная ветка до конца не доделана, Админ №2 выкрути статы на максимум, чтобы они не прошли xD
@—Shom— если есть донат магазин с расходниками и оружием, то продажи вырастут, ведь для такого события не жалко потратится.
ну если нет покупок за реальные деньги, то всегда есть игровые торговцы, которые поднимут цены на расходники)
Он не "раб Пруа" он "slay Prua", т.е. "убить Пруа".
"Если ты убиваешь Пруа, советника короля демонов, то получаешь доступ к квесту зеркального подземелья." На английском написано: "If you were to... you would be able...". Т.е. персонаж говорит про игру, при чём подчёркивая, что она уже не существует, но когда-то так можно было бы сделать.
Как было в ВоВ. Ломанулись к Рагнаросу, положил весь рейд, потому что не было четкой организованной подготовки и операции, как нужно атаковать и принять агро на себя, и хил (со сменой, потому что восстановить ману слишком долго. А в резульате легли все )
Не. Это рисунки Джулиана - ленивого вождя-алкаша из мелкой деревеньки, который на самом деле крутой управленец.
Что именно рисовал ГГ не сказано. Даже если и додзинси рисовал, то на продажу не отдал.
Он говорит: "Сей час же сгиньте. В момент, когда наши проклятия соприкоснутся, весь мир встретит свой конец". Не в данный момент. В предполагаемом будущем. Боже. Тут даже не pre-intermediate, тут просто гугл без редакта :с
"to disperse" означает "рассеяться" или "развеяться". Т.е. он обращается к ним, как к пыли у дороги или как к тому же песку, из которого сам состоит, требуя от них разлететься отсюда подальше. Не знаю, как адаптировать это в русском переводе.